You are here
Announcements
Recent blog posts
- Male Sex Trade Worker
- Communities resisting UK company's open pit coal mine
- THE ANARCHIC PLANET
- The Future Is Anarchy
- The Implosion Of Capitalism And The Nation-State
- Anarchy as the true reality
- Globalization of Anarchism (Anti-Capital)
- Making Music as Social Action: The Non-Profit Paradigm
- May the year 2007 be the beginning of the end of capitalism?
- The Future is Ours Anarchic
Translated--Gunter Grass on 9/11
November 14, 2001 - 4:14pm -- Stenglander
hydrarchist writes: "Some weeks ago an anonymous comrade submitted two articles in German - by Gunter Grass and Jurgen Habermas - and requested that they be translated.
Last week a translation of the Gunter Grass piece was posted on openflows.org via nettime. If anyone knows whether the Habermas piece has also been translated please let us know.
Kermit Snelson" writes "Interview with Gunter Grass
Der Spiegel, 10 October 2001
http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/0,1518,1 61444,00.html
(Translated from German by Kermit Snelson)
[Guenter Grass is a Nobel lauriate, an active social democrate
and among the most respected 'public intellectuals' in Germany.]
SPIEGEL ONLINE: Do you think this war is justified, Mr. Grass?
Guenter Grass: There's a politician who has described very cleverly how a
civil society should react to an attack like that on New York: civilly. It
was Johannes Rau [currently Federal President of Germany -- trans.]
SPIEGEL ONLINE: And how civil is this military attack?
Guenter Grass: Military attacks are never civil. Dropping packages of food
doesn't obscure that fact. What the UN had been accomplishing in that
country, together with other relief agencies, doing far more to alleviate
misery -- that was civil. But now they can no longer be there or work
there, for fear of the attacks.
Read the rest of this translation at openflows.org."
hydrarchist writes: "Some weeks ago an anonymous comrade submitted two articles in German - by Gunter Grass and Jurgen Habermas - and requested that they be translated.
Last week a translation of the Gunter Grass piece was posted on openflows.org via nettime. If anyone knows whether the Habermas piece has also been translated please let us know.
Kermit Snelson" writes "Interview with Gunter Grass
Der Spiegel, 10 October 2001
http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/0,1518,1 61444,00.html
(Translated from German by Kermit Snelson)
[Guenter Grass is a Nobel lauriate, an active social democrate
and among the most respected 'public intellectuals' in Germany.]
SPIEGEL ONLINE: Do you think this war is justified, Mr. Grass?
Guenter Grass: There's a politician who has described very cleverly how a
civil society should react to an attack like that on New York: civilly. It
was Johannes Rau [currently Federal President of Germany -- trans.]
SPIEGEL ONLINE: And how civil is this military attack?
Guenter Grass: Military attacks are never civil. Dropping packages of food
doesn't obscure that fact. What the UN had been accomplishing in that
country, together with other relief agencies, doing far more to alleviate
misery -- that was civil. But now they can no longer be there or work
there, for fear of the attacks.
Read the rest of this translation at openflows.org."